বংশাবলি ২ 29 : 9 [ BNV ]
29:9. তোমরা দেখেছো যে এ কারণেই আমাদের পূর্বপুরুষদের যুদ্ধে মৃত্যু হয়েছে; এবং আমাদের স্ত্রী, ছেলে-মেয়েদের কারারুদ্ধ করা হয়েছে|
বংশাবলি ২ 29 : 9 [ NET ]
29:9. Look, our fathers died violently and our sons, daughters, and wives were carried off because of this.
বংশাবলি ২ 29 : 9 [ NLT ]
29:9. Because of this, our fathers have been killed in battle, and our sons and daughters and wives have been captured.
বংশাবলি ২ 29 : 9 [ ASV ]
29:9. For, lo, our fathers have fallen by the sword, and our sons and our daughters and our wives are in captivity for this.
বংশাবলি ২ 29 : 9 [ ESV ]
29:9. For behold, our fathers have fallen by the sword, and our sons and our daughters and our wives are in captivity for this.
বংশাবলি ২ 29 : 9 [ KJV ]
29:9. For, lo, our fathers have fallen by the sword, and our sons and our daughters and our wives are in captivity for this.
বংশাবলি ২ 29 : 9 [ RSV ]
29:9. For lo, our fathers have fallen by the sword and our sons and our daughters and our wives are in captivity for this.
বংশাবলি ২ 29 : 9 [ RV ]
29:9. For, lo, our fathers have fallen by the sword, and our sons and our daughters and our wives are in captivity for this.
বংশাবলি ২ 29 : 9 [ YLT ]
29:9. And lo, fallen have our fathers by the sword, and our sons, and our daughters, and our wives [are] in captivity for this.
বংশাবলি ২ 29 : 9 [ ERVEN ]
29:9. That is why our ancestors were killed in battle. Our sons, daughters, and wives were made prisoners.
বংশাবলি ২ 29 : 9 [ WEB ]
29:9. For, behold, our fathers have fallen by the sword, and our sons and our daughters and our wives are in captivity for this.
বংশাবলি ২ 29 : 9 [ KJVP ]
29:9. For, lo, H2009 our fathers H1 have fallen H5307 by the sword, H2719 and our sons H1121 and our daughters H1323 and our wives H802 [are] in captivity H7628 for H5921 this. H2063

BNV NET NLT ASV ESV KJV RSV RV YLT ERVEN WEB KJVP